原文:孟門,即龍門之上口也。實為河之巨厄,兼孟門津之名矣。此石經始禹鑿,河中漱廣。夾岸崇深,傾崖返捍,巨石臨危,若墜復倚。古之人有言:“水非石鑿,而能入石。”信哉!其中水流交衝,素氣雲浮,往來遙觀者,常若霧露沾人,窺深悸魄。其水尚奔浪萬尋,懸流千丈,渾洪贔怒,鼓若山騰,浚波頹疊,迄於下口。方知《慎子》下龍門,流浮竹,非駟馬之追也。——(節選自酈道元《水經注·河水四》)譯文:孟門,指龍門的入口。河中巨大的隘口,又被稱作“孟門津”。在中國古代傳說的敘述裡,龍門是大禹鑿出的,河中水流湍急,水被山夾著很長的一段,兩邊都是懸崖,高處的巨石懸掛在懸崖上,好像就要掉下來一樣。古人曾說:“水不是石匠的鑿子,卻能夠進入石頭中。”果真是這樣!龍門水流交匯衝擊,白白的水汽像雲一樣飄浮在空中,在遠處行走的人,好像是被霧氣籠罩著,往雲的深處望去真有一種震撼人心的感覺。河水激起萬重浪,瀑布好像有一千丈,河水好像憤怒的贔(古時一種動物),波浪像崇山峻嶺,激流交疊,直奔下游而去。我這才知道慎子乘竹筏下龍門的時候,四匹馬拉的車也絕對追不上。
原文:孟門,即龍門之上口也。實為河之巨厄,兼孟門津之名矣。此石經始禹鑿,河中漱廣。夾岸崇深,傾崖返捍,巨石臨危,若墜復倚。古之人有言:“水非石鑿,而能入石。”信哉!其中水流交衝,素氣雲浮,往來遙觀者,常若霧露沾人,窺深悸魄。其水尚奔浪萬尋,懸流千丈,渾洪贔怒,鼓若山騰,浚波頹疊,迄於下口。方知《慎子》下龍門,流浮竹,非駟馬之追也。——(節選自酈道元《水經注·河水四》)譯文:孟門,指龍門的入口。河中巨大的隘口,又被稱作“孟門津”。在中國古代傳說的敘述裡,龍門是大禹鑿出的,河中水流湍急,水被山夾著很長的一段,兩邊都是懸崖,高處的巨石懸掛在懸崖上,好像就要掉下來一樣。古人曾說:“水不是石匠的鑿子,卻能夠進入石頭中。”果真是這樣!龍門水流交匯衝擊,白白的水汽像雲一樣飄浮在空中,在遠處行走的人,好像是被霧氣籠罩著,往雲的深處望去真有一種震撼人心的感覺。河水激起萬重浪,瀑布好像有一千丈,河水好像憤怒的贔(古時一種動物),波浪像崇山峻嶺,激流交疊,直奔下游而去。我這才知道慎子乘竹筏下龍門的時候,四匹馬拉的車也絕對追不上。