回覆列表
  • 1 # 使用者774056550451

    草色遙看近卻無。譯文:遠望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏零星。原文《早春呈水部張十八員外二首》(其一)作者:韓愈 【唐代】 天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。白話譯文其一京城大道上空絲雨紛紛,它像酥油般細密而滋潤,遠望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏零星。這是一年中最美的季節,遠勝過綠柳滿城的春末。擴充套件資料此詩作於唐穆宗長慶三年(823年)早春。當時韓愈已經56歲,任吏部侍郎。雖然時間不長,但此時心情很好。此前不久,鎮州(今河北正定)藩鎮叛亂,韓愈奉命前往宣撫,說服叛軍,平息了一場叛亂。穆宗非常高興,把他從兵部侍郎任上調為吏部侍郎。在文學方面,他早已聲名大振。同時在復興儒學的事業中,他也卓有建樹。因此,雖然年近花甲,卻不因歲月如流而悲傷,而是興味盎然地迎接春天。此詩是寫給當時任水部員外郎的詩人張籍的。張籍在兄弟輩中排行十八,故稱“張十八”。大約韓愈約張籍遊春,張籍因以事忙年老推辭,韓愈於是作這首詩寄贈,極言早春景色之美,希望觸發張籍的遊興。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 徐逸、B站、陳睿三者是什麼關係?