惟仁者為能以大事小,惟智者為能以小事大。
【釋義】:只有有仁德的人才能夠以大國的身份侍奉小國,只有有智慧的人才能夠以小國的身分侍奉大國。
【出處】:《孟子·梁惠王下》:孟子對曰:“有。惟仁者為能以大事小,是故湯事葛,文王事昆夷;惟智者為能以小事大,故太王事獯鬻,句踐事吳。以大事小者,樂天者也;以小事大者,畏天者也。樂天者保天下,畏天者保其國。詩云:‘畏天之威,於時保之。’”
【翻譯】:孟子回答說:“有。只有有仁德的人才能夠以大國的身份侍奉小國,所以商湯侍奉葛國,周文王侍奉昆夷。只有有智慧的人才能夠以小國的身分侍奉大國,所以周太王侍奉獯鬻,越王勾踐侍奉吳王夫差。以大國身分侍奉小國的,是以天命為樂的人;以小國身分侍奉大國的,是敬畏天命的人。以天命為樂的人安定天下,敬畏天命的人安定自己的國家。《詩經》說:‘畏懼上天的威靈,因此才能夠安定。’”
【道理】:“惟智者為能以小事大”體現儒家的外交理念,是基於強弱力量對比情況之下小國侍奉大國以儲存自身的策略,叫做“事大主義”。
惟仁者為能以大事小,惟智者為能以小事大。
【釋義】:只有有仁德的人才能夠以大國的身份侍奉小國,只有有智慧的人才能夠以小國的身分侍奉大國。
【出處】:《孟子·梁惠王下》:孟子對曰:“有。惟仁者為能以大事小,是故湯事葛,文王事昆夷;惟智者為能以小事大,故太王事獯鬻,句踐事吳。以大事小者,樂天者也;以小事大者,畏天者也。樂天者保天下,畏天者保其國。詩云:‘畏天之威,於時保之。’”
【翻譯】:孟子回答說:“有。只有有仁德的人才能夠以大國的身份侍奉小國,所以商湯侍奉葛國,周文王侍奉昆夷。只有有智慧的人才能夠以小國的身分侍奉大國,所以周太王侍奉獯鬻,越王勾踐侍奉吳王夫差。以大國身分侍奉小國的,是以天命為樂的人;以小國身分侍奉大國的,是敬畏天命的人。以天命為樂的人安定天下,敬畏天命的人安定自己的國家。《詩經》說:‘畏懼上天的威靈,因此才能夠安定。’”
【道理】:“惟智者為能以小事大”體現儒家的外交理念,是基於強弱力量對比情況之下小國侍奉大國以儲存自身的策略,叫做“事大主義”。