首頁>Club>
8
回覆列表
  • 1 # 聲聲啊(限流中)

    其雨其雨,杲杲出日。

    出自先秦佚名的《伯兮》

    伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也執殳,為王前驅。

    自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐,誰適為容!

    其雨其雨,杲杲出日。願言思伯,甘心首疾。

    焉得諼草,言樹之背。願言思伯,使我心痗。

    譯文

    我的丈夫真威猛,真是邦國的英雄。我的丈夫執長殳,做了君王的前鋒。

    自從丈夫東行後,頭髮散亂像飛蓬。膏脂哪樣還缺少?為誰修飾我顏容!

    天要下雨就下雨,卻出太陽亮燦燦。一心想著我丈夫,想得頭痛也心甘。

    哪兒去找忘憂草?種它就在屋北面。一心想著我丈夫,使我傷心病懨懨。

    註釋

    伯:兄弟姐妹中年長者稱伯,此處係指其丈夫。朅(qiè):英武高大。

    桀:同“傑”,傑出的人。

    殳(shū):古兵器,杖類。長丈二無刃。

    膏沐:婦女潤髮的油脂。

    適(dí):悅。

    杲(gǎo):明亮的樣子。

    諼(xuān)草:萱草,忘憂草,俗稱黃花菜。

    背:屋子北面。

    痗(mèi):憂思成病

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 什麼叫死連結?