poem 的答案很專業,把兩類讀音的變化過程講的比較清楚。我補充一下現在兩個音的情況,畢竟題主只問了現在的 qiao 和 ke 該怎麼區分。如 poem 所說,這兩個音並沒有意思上的區別,不同於普通的多音字,比如「背」讀一聲是扛在背上的意思,讀四聲是背誦和後背的意思。「殼」的兩個讀音意思是完全一樣的,區別在於文讀和白讀,或者說書面語和口語的區別。類似的還有「血」讀 xue 和 xie,「躍」讀 yue 和 yao,等等。在很書面化的地方,「殼」就讀 qiao,比如地殼,甲殼,殼體,板殼等,而在較為生活化的口語中,就可以讀ke,比如雞蛋殼,甲殼,破殼。有些詞僅用於比較書面化的地方,比如「地殼」,大家就預設這個詞按照 qiao 來讀了,有些詞則怎麼讀都可以,比如「甲殼」,只要區分語境,比如生物學上專業的「甲殼綱」就可以讀成 qiao,生活裡說「New Beetle」就可以讀 ke。「金蟬脫殼」這麼文的成語,當然還是用文讀比較合適,讀成qiao了。比較通俗的答案,如果有錯誤,請指出。
poem 的答案很專業,把兩類讀音的變化過程講的比較清楚。我補充一下現在兩個音的情況,畢竟題主只問了現在的 qiao 和 ke 該怎麼區分。如 poem 所說,這兩個音並沒有意思上的區別,不同於普通的多音字,比如「背」讀一聲是扛在背上的意思,讀四聲是背誦和後背的意思。「殼」的兩個讀音意思是完全一樣的,區別在於文讀和白讀,或者說書面語和口語的區別。類似的還有「血」讀 xue 和 xie,「躍」讀 yue 和 yao,等等。在很書面化的地方,「殼」就讀 qiao,比如地殼,甲殼,殼體,板殼等,而在較為生活化的口語中,就可以讀ke,比如雞蛋殼,甲殼,破殼。有些詞僅用於比較書面化的地方,比如「地殼」,大家就預設這個詞按照 qiao 來讀了,有些詞則怎麼讀都可以,比如「甲殼」,只要區分語境,比如生物學上專業的「甲殼綱」就可以讀成 qiao,生活裡說「New Beetle」就可以讀 ke。「金蟬脫殼」這麼文的成語,當然還是用文讀比較合適,讀成qiao了。比較通俗的答案,如果有錯誤,請指出。