回覆列表
-
1 # 鍾魁鬼王
-
2 # 星凜三千
嚴格意義上來說,可以說是算。因為法律明確規定了,沒有許可擅自翻譯發行的,屬於侵犯智慧財產權。就算你覺得你是為了讓更多人玩到這個遊戲還是怎麼樣的,你只要是做了這個行為,那就算是違反了法律。同樣的,破解也是。
那麼,這些行為就一定是一無是處麼?也並不絕對是這樣。很多遊戲本身就是沒有中國代理的。如果這些遊戲不被翻譯,本身就不可能被中國玩家玩到,廠商本身也不可能思考要去開發中國市場。這和中國相對滯後的遊戲環境息息相關,是這種閉鎖的環境讓一部分有想法的玩家去弄來了現今世界的先端娛樂,讓國內的玩家們先享受,培養了興趣愛好的火種,才有的現在的玩遊戲的市場。如果沒有這些盜版侵權,可能很多人到現在都沒怎麼玩過遊戲。所以在這個意義上,我還是認為有一定程度上的必要性的。
但是現在時代也變了,有 steam,可以買了正版打漢化 mod,也可以文明向廠商提出自己需要中文的需求。這樣的時代下,漢化組再這麼做也不能起到多少推廣,而是實打實的損廠商們的利益了。
按道理是不算的。
簡單說,幫你免費漢化,幫你推廣。這個本來就是很好的事情。
但是事實上漢化組的確是盜版遊戲的出產地。為什麼,一般外來遊戲是沒有直接漢化的,因為遊戲不開源,必須開源破解才能在遊戲裡面替換漢化語言。所以就涉及到了盜版的問題。