託福註冊姓名的英文姓是寫LYU ,用“YU”代替“ü”。
近日,公安部出入境管理局證實,護照姓名拼音中,大寫字母ü用YU代替,如呂,用LYU拼寫。此前,由於英文字母及電腦鍵盤上無ü,
呂字的拼寫只能用LV或LU代替。公安部出入境管理局表示,新辦理的護照上拼寫發生了改變的市民,可以向護照簽發機關申請辦理姓名加註。
擴充套件資料:
“呂”字的拼音,書面上正確的寫法應該是“lü”,護照上多見的有以下兩種拼法:
LV,是一種計算機輸入法,是按照《漢語拼音方案的通用鍵盤表示規範》來寫的,因為電腦鍵盤上沒有韻母“ü”這個鍵,所以變通地採用“V”鍵代替。
LU,因為韻母“ü”沒有大寫形式,所以,在某些公共場合或者護照上,就用“U”代替。
但這兩種拼法各有問題:首先,漢語拼音里根本沒有“V”這個字母,LV這種拼法,讓一些不明就裡的人根本不會拼讀;而“LU”和魯、陸等拼音混淆在一起。
新規統一了關於字母ü的使用,規定全部用“YU”代替,其他拼音中帶有“ü”的字,比如“女”等字,也需要在填寫護照申請表時按照新的拼寫方法改寫。
參考資料:
託福註冊姓名的英文姓是寫LYU ,用“YU”代替“ü”。
近日,公安部出入境管理局證實,護照姓名拼音中,大寫字母ü用YU代替,如呂,用LYU拼寫。此前,由於英文字母及電腦鍵盤上無ü,
呂字的拼寫只能用LV或LU代替。公安部出入境管理局表示,新辦理的護照上拼寫發生了改變的市民,可以向護照簽發機關申請辦理姓名加註。
擴充套件資料:
“呂”字的拼音,書面上正確的寫法應該是“lü”,護照上多見的有以下兩種拼法:
LV,是一種計算機輸入法,是按照《漢語拼音方案的通用鍵盤表示規範》來寫的,因為電腦鍵盤上沒有韻母“ü”這個鍵,所以變通地採用“V”鍵代替。
LU,因為韻母“ü”沒有大寫形式,所以,在某些公共場合或者護照上,就用“U”代替。
但這兩種拼法各有問題:首先,漢語拼音里根本沒有“V”這個字母,LV這種拼法,讓一些不明就裡的人根本不會拼讀;而“LU”和魯、陸等拼音混淆在一起。
新規統一了關於字母ü的使用,規定全部用“YU”代替,其他拼音中帶有“ü”的字,比如“女”等字,也需要在填寫護照申請表時按照新的拼寫方法改寫。
參考資料: