作為《花牌情緣》的日語漫畫名,意為:悠悠神代事
出自《小倉百人一首》第17首和歌中的第一句
原文:
ちはやぶる 神代も聞かず 竜田川
からくれなゐ 水くくるとは
中譯:
悠悠神代事,暗暗不曾聞。
楓染龍田川,潺潺流水深。
ちはやぶる作為枕詞(修辭法,放在特定的詞語前面起修飾和調整語調的作用),修飾“神代”,意為神靈、靈力繁盛。
此歌為日本六歌仙之首在原業平所作,他是日本史上有名的才高貌美的風流貴公子,《伊勢物語》中的風流主人公就是以他為原型塑造出來的 ,在陸奧地方聽見小野小町亡靈詠歌的就是他,二條皇后藤原高子年輕時曾是他的戀人。在原業平在宮中見到二條皇后的屏風上繪有龍田川上紅葉漂流的景象,便做此歌讚美。
並且花牌情緣的女主角千早 = ちはや
ふる 有打牌之意
湊一起,ちはやふる也有千早打花牌之意。雙關。
作為《花牌情緣》的日語漫畫名,意為:悠悠神代事
出自《小倉百人一首》第17首和歌中的第一句
原文:
ちはやぶる 神代も聞かず 竜田川
からくれなゐ 水くくるとは
中譯:
悠悠神代事,暗暗不曾聞。
楓染龍田川,潺潺流水深。
ちはやぶる作為枕詞(修辭法,放在特定的詞語前面起修飾和調整語調的作用),修飾“神代”,意為神靈、靈力繁盛。
此歌為日本六歌仙之首在原業平所作,他是日本史上有名的才高貌美的風流貴公子,《伊勢物語》中的風流主人公就是以他為原型塑造出來的 ,在陸奧地方聽見小野小町亡靈詠歌的就是他,二條皇后藤原高子年輕時曾是他的戀人。在原業平在宮中見到二條皇后的屏風上繪有龍田川上紅葉漂流的景象,便做此歌讚美。
並且花牌情緣的女主角千早 = ちはや
ふる 有打牌之意
湊一起,ちはやふる也有千早打花牌之意。雙關。