回覆列表
  • 1 # lanfengz3

    是從蘇州方言中轉變而來:第一種蘇州話稱為“粒屑”,第二種蘇州話為“la細”,“lese”是上世紀50年代臺灣推行“國語化”行動時定下的讀音,是由於兩岸隔閡而造成的語音分岐。

    拓展資料

    【中文名】:垃圾

    【臺灣讀音】:lè sè

    【拼 音】:lā jī

    【外文名】:Garbage;Rubbish

    【近義詞】:廢物、破爛、雜碎

    【反義詞】:精品、珍寶、寶貴

    【注 音】:ㄌㄚ ㄐㄧ

    【解釋】:

    ①廢棄無用或骯髒破爛之物:生活垃圾、撿垃圾。

    ②比喻失去價值的或有不良作用的事物:垃圾郵件|清除社會垃圾。

    ③臺灣《國語辭典》對垃圾的解釋:穢物、塵土及被棄的東西的統稱。亦作樂色(垃圾),垃圾 (lājī )最初的讀音並不是lājī,我們經常可以在香港影視裡面聽到的lèsè這個讀音,這不是什麼演化而來的新詞彙,而是保留下來的最初的讀音。髒土或扔掉的廢物以及不乾淨的事物。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 牛尾湯的適宜人群,什麼人喝牛尾湯好?