泉州方言 國際音標
爺爺 引公/阿公/公阿 in kɔŋ/a kɔŋ/kɔŋ a
奶奶 引媽/阿媽/媽阿 in bã/a bã/bã a
姑姑 阿姑/姑阿 a gɔ/gɔ a
叔叔 阿叔/叔阿 a tseʔ/tseʔ a
舅舅 阿舅/舅阿 a gu/gu a
姨媽 阿姨/姨阿 a i/ i a
注:
1.該叫法主要通行於泉州市區、南安、晉江等。
2.前一種叫法較傳統。
3.“引”字在泉州方言裡表尊稱,在古代,還有“引嬸”來稱呼自己的奾娌等(可參見梨園戲《蘇秦》)。稱母親為“引娘”,目前留存於南安溪美的《嫁哭歌》。
4.叔有幾個讀法,tseʔ,tsik,siok(文讀)。其中tsik一般不用於面稱。
5.姨媽不是阿姨的意思,而是指奶奶的姐妹。
泉州方言 國際音標
爺爺 引公/阿公/公阿 in kɔŋ/a kɔŋ/kɔŋ a
奶奶 引媽/阿媽/媽阿 in bã/a bã/bã a
姑姑 阿姑/姑阿 a gɔ/gɔ a
叔叔 阿叔/叔阿 a tseʔ/tseʔ a
舅舅 阿舅/舅阿 a gu/gu a
姨媽 阿姨/姨阿 a i/ i a
注:
1.該叫法主要通行於泉州市區、南安、晉江等。
2.前一種叫法較傳統。
3.“引”字在泉州方言裡表尊稱,在古代,還有“引嬸”來稱呼自己的奾娌等(可參見梨園戲《蘇秦》)。稱母親為“引娘”,目前留存於南安溪美的《嫁哭歌》。
4.叔有幾個讀法,tseʔ,tsik,siok(文讀)。其中tsik一般不用於面稱。
5.姨媽不是阿姨的意思,而是指奶奶的姐妹。