回覆列表
  • 1 # 使用者6437608732773

    1.日語中母親的敬稱,用於自己母親或他人母親。

    與之相似的還有父上

    父上(ちちうえ)/父親大人

    父上和母上這種等級的敬語在現代日本社會已經很少見了,其實就是咱們說的媽媽。

    日本人常說的敬語

    1、はい、かしこまりました。/好的,我知道了。

    在客人說出要求後回答的用語,注意了:不能回答說「わかりました」,因為這句話對客人來說是十分沒有禮貌的。而「はい、かしこまりました。」是“我知道”的比較尊敬的說法,千萬記住了。

    2、お待たせいたしました。/讓您久等了。

    在上餐的時候,要記得給客人說一句“讓您久等了”,就算客人等得有些著急上火,但聽到這句話後多少會緩解些他們的情緒吧。

    不過,如果上餐的時間確實太慢了,這時就需要說一句「大変お待たせいたしました/讓您久等了」,表達自己的歉意。

    3、申し訳ございません。/十分抱歉。

    很明顯這句話是道歉用語,比起「申し訳ありません」,「申し訳ございません」更有禮貌。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 地球上為什麼會有水?或者其他星球上的水都是怎麼來的?