首先,先說明一個問題,現在流傳的 "床前明月光, 疑是地上霜。 舉頭望明月, 低頭思故鄉." 版本並不是李白原作版本,這個早就已經是考證過的共識了,原文應該是: "床前看月光, 疑是地上霜。 舉頭望山月, 低頭思故鄉." 元以前的詩集所載<靜夜思>都是這個版本的,現在流傳的那個版本到明清時期才出現. 無論是原作還是流傳版本,都不是格律詩,雖然<唐詩三百首>將其編入了"五絕"的門類,但個人認為應該只是個例外而已,可能出於明人胡應麟:“太白諸絕句,信口而成,所謂無意於工而無不工者"所表達的情感吧,只是完全的崇拜造成的... 這首詩無論怎麼看都是不符合律詩的要求的, 分析下平仄就知道了: 床前看月光(韻),疑是地上霜(韻)。 平平平仄平(韻),平仄仄仄平(韻)。 舉頭望山月, 低頭思故鄉(韻)。 仄平仄平仄, 平平平仄平(韻)。 明顯的失替,失粘,所以應該劃在古風古絕一類.至於那個篡改後的流傳版本,就更不足道哉了,古人作詩,惜字如金.一首隻有20個字的古詩,竟然用了兩次"明月"..李白大人是不會犯這樣低階的錯誤的....
首先,先說明一個問題,現在流傳的 "床前明月光, 疑是地上霜。 舉頭望明月, 低頭思故鄉." 版本並不是李白原作版本,這個早就已經是考證過的共識了,原文應該是: "床前看月光, 疑是地上霜。 舉頭望山月, 低頭思故鄉." 元以前的詩集所載<靜夜思>都是這個版本的,現在流傳的那個版本到明清時期才出現. 無論是原作還是流傳版本,都不是格律詩,雖然<唐詩三百首>將其編入了"五絕"的門類,但個人認為應該只是個例外而已,可能出於明人胡應麟:“太白諸絕句,信口而成,所謂無意於工而無不工者"所表達的情感吧,只是完全的崇拜造成的... 這首詩無論怎麼看都是不符合律詩的要求的, 分析下平仄就知道了: 床前看月光(韻),疑是地上霜(韻)。 平平平仄平(韻),平仄仄仄平(韻)。 舉頭望山月, 低頭思故鄉(韻)。 仄平仄平仄, 平平平仄平(韻)。 明顯的失替,失粘,所以應該劃在古風古絕一類.至於那個篡改後的流傳版本,就更不足道哉了,古人作詩,惜字如金.一首隻有20個字的古詩,竟然用了兩次"明月"..李白大人是不會犯這樣低階的錯誤的....