回覆列表
  • 1 # 使用者149406483664

    狗語翻譯不一定翻譯的很對,特別對已訓練有素的狗,主人是能判別翻譯的狗語是否準確的,而狗狗如聽到翻譯器裡的狗叫聲也許會迷糊一會,它當然知道那不是真狗叫聲,只會認為這啥新鮮玩藝,我也研究研究它。它當然知道那是假的。因為它在翻譯時可能就存在錯誤資訊表達,它們更慣主人說話的聲音辯別叫它做什麼或看臉色,所以如果主人把情緒第一天用這翻譯器上狗狗會很迷糊不解的,在它眼裡這翻譯器的聲音就是可供觀賞的玩具,不論它發出何種聲音它只覺的好玩而已,可能它會時不時的吼兩聲,那也是玩的心態。不過主人若長時間用它表現各種情緒,狗狗會透過看人肢體語言學會聽懂主不與它交流的是什麼,但主人的肢體語言要和翻譯器上語言解釋相對應,經過一段時間的訓練,狗狗也會效仿軟體中的叫聲跟主人交流,向主人表達其想法。不過對真狗的叫聲它仍然會按自己叫聲表達其意,這有點像人讀課文語調和正常說話語調,總之來說狗狗對翻譯器它是不會認為那是真狗的叫聲,放出聲它可能會出於好奇心尋找聲源,認為那是個好玩的玩藝,要看看那倒底是啥,當它弄明白了這聲音是哪發出的,好奇心一過,你那翻譯器的玩意就和廢物一樣,它才不理那叫聲是什麼意義,該玩玩該睡睡,這你可就尷尬嘍!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 洗辣椒手上的辣椒味道怎樣去除?