西窗剪燭、蒹葭之思、一日不見,如隔三秋、秋水伊人、魂牽夢縈一、西窗剪燭白話釋義:原指思念遠方妻子,盼望相聚夜語。朝代:唐作者:·李商隱出處:《夜雨寄北》詩:“何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。”翻譯:什麼時候才能夠與您在家中西窗下面一起剪燭長談,又說起我獨居巴山的旅館中面對夜雨的情景二、蒹葭之思白話釋義:蒹葭:初生的蘆葦;思:思念,懷念。指戀人的思念之情。朝代:春秋作者:多人所作出處:《詩經·秦風·蒹葭》:“蒹葭蒼蒼,白露為霜。”翻譯:蘆葦密密又蒼蒼,晶瑩露水結成霜三、一日不見,如隔三秋白話釋義:一天不見,就好像過了三年。形容思念的心情非常迫切。朝代:春秋作者:多人所作出處:《詩經·王風·采葛》:“一日不見,如三秋兮。”翻譯:一天沒有見到,就好像過了三個秋天四、秋水伊人白話釋義:指思念中的那個人。朝代:春秋作者:多人所作出處:《詩經·秦風·蒹葭》:“所謂伊人,在水一方。”翻譯:我所懷念的心上人啊。就站在對岸河邊上五、魂牽夢縈白話釋義:形容思念情切朝代:宋作者:劉過出處:·《醉太平》詞:“思君憶君;魂牽夢縈。”翻譯:思念你想念你,思念情切
西窗剪燭、蒹葭之思、一日不見,如隔三秋、秋水伊人、魂牽夢縈一、西窗剪燭白話釋義:原指思念遠方妻子,盼望相聚夜語。朝代:唐作者:·李商隱出處:《夜雨寄北》詩:“何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。”翻譯:什麼時候才能夠與您在家中西窗下面一起剪燭長談,又說起我獨居巴山的旅館中面對夜雨的情景二、蒹葭之思白話釋義:蒹葭:初生的蘆葦;思:思念,懷念。指戀人的思念之情。朝代:春秋作者:多人所作出處:《詩經·秦風·蒹葭》:“蒹葭蒼蒼,白露為霜。”翻譯:蘆葦密密又蒼蒼,晶瑩露水結成霜三、一日不見,如隔三秋白話釋義:一天不見,就好像過了三年。形容思念的心情非常迫切。朝代:春秋作者:多人所作出處:《詩經·王風·采葛》:“一日不見,如三秋兮。”翻譯:一天沒有見到,就好像過了三個秋天四、秋水伊人白話釋義:指思念中的那個人。朝代:春秋作者:多人所作出處:《詩經·秦風·蒹葭》:“所謂伊人,在水一方。”翻譯:我所懷念的心上人啊。就站在對岸河邊上五、魂牽夢縈白話釋義:形容思念情切朝代:宋作者:劉過出處:·《醉太平》詞:“思君憶君;魂牽夢縈。”翻譯:思念你想念你,思念情切