回覆列表
  • 1 # 使用者6141674353501

    日語中,原則上如果只有前一個音是か行或者た行,後一個音是清子音k、s、t、p,也就是か、さ、た、ぱ這四行時,才會發生音節脫落的促音化現象。自古以來日語的演變一直遵守這個規則,只是在現代引入外來語時,才帶入了一些不符合這個規則的外來語新詞。所以,一個單詞的假名到底是清音還是濁音,那麼如果有促音在內,而且還不是外來語,按照這個規律就可以判斷單詞記的對錯了。比如:いっぱい是正確的,いっばい就是錯誤的。雖然在口語中,有時候也不遵照這個規則,比如“一倍”這兩個字,本來發音為いちばい,但是口語中也有人會將之促音化成為いっばい,只是正式的發音是不認可這一點的。

    真正的促音,除了外來語,後面肯定應該有か、さ、た、ぱ這四行的假名。換句話說,促音是不會出現在一個詞的末尾的。但是,由於促音被用來表現停頓,所以有時候口語中一個突兀的停頓也會用促音來表示。比如表示意外時可以用“あっ”。這裡促音就表示あ之後又一個突然的停頓。同樣,促音也有出現在詞首,如:“ったく”等等。這些是現代口語的發展,一方面目前尚未被認可為正統語言,另一方面也多數是一些語氣詞。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 常吃什麼食物潤肺?尤其是化痰之類?