區別:從語氣上看:refuse屬普通用詞;而reject則屬於正式用詞,多用於較正式的場合。從意思上看:refuse表示“拒絕”,強調態度的肯定和堅決;而reject則強調擯棄、不採用或不使用等。
注:若不嚴格區分,有時(如表示拒絕接受時)兩者也可換用。
用法:
1.從是否及物來看:refuse可用作及物或不及物動詞,而reject通常只用作及物動詞。
例如:
I asked him to lend me his car, but he refused. 我請求他把車借給我,但他拒絕了。
I proposed to her but she rejected me. 我向她求婚,但被她拒絕了。
2.refuse後可接不定式表示“拒絕做某事”,而reject通常不這樣用。
He refused to come to the meeting. 他拒絕來參加會議。
The door refuses to open. 這門打不開。
區別:從語氣上看:refuse屬普通用詞;而reject則屬於正式用詞,多用於較正式的場合。從意思上看:refuse表示“拒絕”,強調態度的肯定和堅決;而reject則強調擯棄、不採用或不使用等。
注:若不嚴格區分,有時(如表示拒絕接受時)兩者也可換用。
用法:
1.從是否及物來看:refuse可用作及物或不及物動詞,而reject通常只用作及物動詞。
例如:
I asked him to lend me his car, but he refused. 我請求他把車借給我,但他拒絕了。
I proposed to her but she rejected me. 我向她求婚,但被她拒絕了。
2.refuse後可接不定式表示“拒絕做某事”,而reject通常不這樣用。
例如:
He refused to come to the meeting. 他拒絕來參加會議。
The door refuses to open. 這門打不開。