英文對愛人的稱呼有:
稱呼一:
Darling: 親愛的, 以前有人也翻譯成"達令".
稱呼二
Dear: 親愛的.
稱呼三:
Honey: 原意是蜂蜜的意思. 這裡做稱呼用表甜蜜之意
稱呼四: .
Hon: Honey的縮寫
稱呼五:
稱呼六:
Sweetheart: 甜心. 其實這還可以用來稱呼孩子.
稱呼七:
Baby: 寶貝.
稱呼八:
Babe: 寶貝的暱稱.
稱呼九:
Love: 愛. 愛人.
稱呼十:
稱呼十一:
Beautiful: 美麗, 美人.
稱呼十二:
Sugar: 原意是蔗糖的意思. 這裡做稱呼用表甜蜜之意.
…….
英文中對愛人還有許多其他的叫法, 就不一一數出來了. 但這些是最常見的愛人稱呼, 在洋人的家庭裡是非常常見的, 幾乎每時每刻都能聽到. 相反的是如果洋人夫妻或者愛人之間稱呼其名了, 他們之間的關係可能也就到了要分開的地步了.
英文對愛人的稱呼有:
稱呼一:
Darling: 親愛的, 以前有人也翻譯成"達令".
稱呼二
Dear: 親愛的.
稱呼三:
Honey: 原意是蜂蜜的意思. 這裡做稱呼用表甜蜜之意
稱呼四: .
Hon: Honey的縮寫
稱呼五:
稱呼六:
Sweetheart: 甜心. 其實這還可以用來稱呼孩子.
稱呼七:
Baby: 寶貝.
稱呼八:
Babe: 寶貝的暱稱.
稱呼九:
Love: 愛. 愛人.
稱呼十:
稱呼十一:
Beautiful: 美麗, 美人.
稱呼十二:
Sugar: 原意是蔗糖的意思. 這裡做稱呼用表甜蜜之意.
…….
英文中對愛人還有許多其他的叫法, 就不一一數出來了. 但這些是最常見的愛人稱呼, 在洋人的家庭裡是非常常見的, 幾乎每時每刻都能聽到. 相反的是如果洋人夫妻或者愛人之間稱呼其名了, 他們之間的關係可能也就到了要分開的地步了.