出自:《菜根譚》中的一句
原文:“山河大地已屬微塵,而況塵中之塵;血肉身軀且歸泡影,而況影外之影。非上上智,無了了心。”一般解釋出來就是:山川大地與廣袤的宇宙空間相比,只是一粒微塵,何況人類不過是微塵中的微塵;我們的身體相對於無限的時間來說,只是相當於一個泡影那麼短暫,何況外在的功名富貴不過是泡影外的泡影。所以說,沒有絕頂至高的智慧,就沒有洞徹真理的心。
釋義: “非上上智,無了了心”,其實很多古語被翻譯為現代漢語的過程中,就喪失了它原本的韻味,很多蘊含的意味被翻譯這個過程無情地“打折”了。就拿這句來說,“智”不一定說的是智慧,“心”也不全是洞察真理的心。理解成為:沒有很清澈的心智,就不能理解為人處事的道理。有些人生活渾渾噩噩,過一天算一天,從來不去想為什麼要這樣過,自己為什麼活著;有些人常常自省,遇事不糊弄,反倒是多想多思考,這兩種人的人生悟性是不同的,生活質量當然不一樣。許多窮困的人,卻不怨天尤人,內心開朗樂觀,有些富裕的人,卻常常內心空虛痛苦,這就是有沒有清澈透亮的心的別。“非上上智,無了了心”,只有真正知道自己在做什麼的人,才知道究竟怎麼去做,只有真正知道自己活著的人,才能明白應該怎樣去活
出自:《菜根譚》中的一句
原文:“山河大地已屬微塵,而況塵中之塵;血肉身軀且歸泡影,而況影外之影。非上上智,無了了心。”一般解釋出來就是:山川大地與廣袤的宇宙空間相比,只是一粒微塵,何況人類不過是微塵中的微塵;我們的身體相對於無限的時間來說,只是相當於一個泡影那麼短暫,何況外在的功名富貴不過是泡影外的泡影。所以說,沒有絕頂至高的智慧,就沒有洞徹真理的心。
釋義: “非上上智,無了了心”,其實很多古語被翻譯為現代漢語的過程中,就喪失了它原本的韻味,很多蘊含的意味被翻譯這個過程無情地“打折”了。就拿這句來說,“智”不一定說的是智慧,“心”也不全是洞察真理的心。理解成為:沒有很清澈的心智,就不能理解為人處事的道理。有些人生活渾渾噩噩,過一天算一天,從來不去想為什麼要這樣過,自己為什麼活著;有些人常常自省,遇事不糊弄,反倒是多想多思考,這兩種人的人生悟性是不同的,生活質量當然不一樣。許多窮困的人,卻不怨天尤人,內心開朗樂觀,有些富裕的人,卻常常內心空虛痛苦,這就是有沒有清澈透亮的心的別。“非上上智,無了了心”,只有真正知道自己在做什麼的人,才知道究竟怎麼去做,只有真正知道自己活著的人,才能明白應該怎樣去活