回覆列表
  • 1 # 使用者7364316064609

    白話譯文:大鵬一日從風而起,扶搖直上九萬里之高。

    原文

    上李邕

    唐代偉大詩人李白

    大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里。

    假令風歇時下來,猶能簸卻滄溟水。

    時人見我恆殊調,聞餘大言皆冷笑。

    宣父猶能畏後生,丈夫未可輕年少。

    白話譯文

    大鵬一日從風而起,扶搖直上九萬里之高。如果在風歇時停下來,其力量之大猶能將滄海之水簸幹。時人見我好發奇談怪論,聽了我的大言皆冷笑不已。孔聖人還說後生可畏,大丈夫可不能輕視年輕人啊!

    擴充套件資料

    此詩透過對大鵬形象的刻畫與頌揚,表達了李白的凌雲壯志和強烈的用世之心,對李邕瞧不起年輕人的態度非常不滿,表現了李白勇於追求而且自信、自負、不畏流俗的精神。年輕的李白敢於向大人物挑戰,充滿了初出犢兒不怕虎的銳氣。

    後人認為可能就是這首《臨路歌》,“路”或為“終”之誤寫。可見李白終生引大鵬自喻之意。按此詩語氣直率不謙,故前人有疑非李白之作者,亦有信為李白之作而辨之者。參詹鍈主編《李白全集校注匯釋集評》此詩題解

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 你的青春是有哪些小說陪伴度過的,對你產生了哪些影響?