回覆列表
  • 1 # 皮卡丘講雅思

    而一部分兒化音,如“小孩兒”,去掉“兒”字不影響詞義,作者會根據語境來選擇是否用兒化音。因為兒化音使用讓人更加親近自然,在正式的語境不適合。

  • 2 # 虞海棠

    普通話以北京地區方言為基礎,早已在全國推廣!我覺得兒話音是北京話的一個特色,但是是否在口頭上說要看地區或者表達習慣!

    南方語言語速快,口頭表達中幾乎沒有兒化音,但在書面語中有時出現兒化音是我覺得一方面是教材編輯者比較重視這個語言細節,另一方面是為了詞語湊足音節,有的可加可不加,如:明兒,加塞兒,遛彎兒,坐會兒,小孩兒,給個面兒…等,像前面提到的“小孩兒,加塞兒,坐會兒…”,有的教材裡面就去掉了“兒”字,這與編者和地區語言習慣也有關係!

  • 3 # 立冬迎春花滿園

    教學語言表達分為兩種:書面語言表達和口頭語言表達。

    書面語言表達可以省去兒化音,體現文章的莊重。比如在各單位公文中,“通知”“公告”“通告”等等文字中,絕不可有兒化音文字出現。而在口頭語言表達中,為了表達更親切、流暢、自然,貼近我們現實生活用語,用兒化音表達更使文章生動活潑,如同喚醒了文章的生命。兒化音一定放在不同語言環境中靈活運用,不可生搬硬套,千篇一律。如:“我愛北京天安門”可不敢讀成“我愛北京天安門兒”。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 粉刺不擠出來會自己好嗎?