回覆列表
-
1 # 動物風雲
-
2 # 是666珊
行拂亂其所為,拂,讀fu第二聲,違背的意思。整句話是“使他做事不順”。出自《孟子告子下》。九年級下冊課文《生於憂患,死於安樂》。九年級教材裡,還有選自《孟子》的《得道多助,失道寡助》,該文中有“入則無法家拂士”,該句裡的“拂”是通假字,通“弼”,輔弼、輔助的意思,讀音為bi第四聲。
行拂亂其所為,拂,讀fu第二聲,違背的意思。整句話是“使他做事不順”。出自《孟子告子下》。九年級下冊課文《生於憂患,死於安樂》。九年級教材裡,還有選自《孟子》的《得道多助,失道寡助》,該文中有“入則無法家拂士”,該句裡的“拂”是通假字,通“弼”,輔弼、輔助的意思,讀音為bi第四聲。
行拂亂其所為:所行不順,使他所做的事顛倒錯亂。所為,所行。所以為fu.“行拂亂其所為”書上解釋為“所行不順,使他所做的顛倒錯亂”,很明顯將本句讀為“行拂、亂其所為”,“行”理解為“行為”,而下文的“所為”也是指所做的事,此處語義仍有重複。 ‘行”本義指“道路:,引申義有很多,如“行走、離開、執行、使用、動作行為”等,讀作"xìng’時,應理解為“品行”。如《史記·魏公子列傳》:“臣修身潔行數十年”;《史記·屈原列傳》:“其行廉,故死而不容”;《三國志·吳書·吳主傳》:“陸遜陳其素行”。“拂”、“亂”,也指違背、擾亂,亦應理解為同義詞連用。此處若斷為“空(kòng)乏其身行(xìng),拂亂其所為”,則可理解為“使他自身的品行(德行)缺乏,使他的行為不順,顛倒錯亂”。這樣解釋,從上下文和語義上都講得通。