日語“ぶり”主要用法如下:(1)表示樣子,實情,狀態等。暮らしぶり 生活狀況身ぶり 身形,樣子人形ぶり 人偶的樣子與「食べる、飲む」並用時,常會變成「食べっぷり、飲みっぷり」。彼の話しぶりからすると、もうすぐ結婚するみたいだ。從他說話的樣子來看,應該快要結婚了。高校生の弟の食べっぷりは、豪快(ごうかい)そのものだ。我那高中生的弟弟,吃飯的樣子很豪爽。ラッシュの電車の混雑(こんざつ)ぶりはすごい。高峰時刻電車擁擠不堪的情況很嚇人。彼の仕事ぶりには圧倒(あっとう)される。我被他工作的樣子所折服。その會社の営業ぶりは堅実だ。那個公司的經營狀況很紮實。(2)表示歌,和歌的曲調。萬葉ぶり 萬葉調(3)表示過了很長一段時間三年ぶりで彼に會った。 隔了3年後才見到他。 久しぶり 好久不見1年ぶり 一年不見一週間ぶりに晴れの日となった。隔了一週之後,放晴了。5年ぶりに元彼に會った。闊別五年之後又見面了。これは10年ぶりの暑さだ。這是十年來沒有過的炎熱。(4)表示與數量、大小等相應。小ぶりの切り身 小魚塊。
日語“ぶり”主要用法如下:(1)表示樣子,實情,狀態等。暮らしぶり 生活狀況身ぶり 身形,樣子人形ぶり 人偶的樣子與「食べる、飲む」並用時,常會變成「食べっぷり、飲みっぷり」。彼の話しぶりからすると、もうすぐ結婚するみたいだ。從他說話的樣子來看,應該快要結婚了。高校生の弟の食べっぷりは、豪快(ごうかい)そのものだ。我那高中生的弟弟,吃飯的樣子很豪爽。ラッシュの電車の混雑(こんざつ)ぶりはすごい。高峰時刻電車擁擠不堪的情況很嚇人。彼の仕事ぶりには圧倒(あっとう)される。我被他工作的樣子所折服。その會社の営業ぶりは堅実だ。那個公司的經營狀況很紮實。(2)表示歌,和歌的曲調。萬葉ぶり 萬葉調(3)表示過了很長一段時間三年ぶりで彼に會った。 隔了3年後才見到他。 久しぶり 好久不見1年ぶり 一年不見一週間ぶりに晴れの日となった。隔了一週之後,放晴了。5年ぶりに元彼に會った。闊別五年之後又見面了。これは10年ぶりの暑さだ。這是十年來沒有過的炎熱。(4)表示與數量、大小等相應。小ぶりの切り身 小魚塊。