回覆列表
  • 1 # 小米蟲子

    這兩句選自《詩經·邶風·靜女》,是邶國(今河南湯陰境內)的民歌。全詩如下:靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女(汝)美。自牧歸荑,洵美且異。匪女(汝)之為美,美人之貽。譯文如下:嫻靜的姑娘多麼美麗,在城的角樓等我。隱藏起來不讓我看見,急得我撓著頭來回走。嫻靜的姑娘多麼美好,送我一支紅色的笛管。紅色的笛管色澤鮮亮,漂亮的笛管真讓我喜愛。姑娘從郊野採來茅草芽送我作為信物,真是美好新異。並不是茅草芽有多美,而是因為美人所贈。關於“愛而不見,搔首踟躕”:愛而不見:愛通"薆ài",隱藏。見,通"現",出現。隱藏起來不出現。搔首踟躕:踟躇指徘徊不定。掃籌踟躕描繪了急切等待的狀態。另有一說是小夥子急不可耐地張望著,卻被樹木房舍之類東西擋住了視線而看不到。詩的第一章尤其是“愛而不見,搔首踟躕”描繪的是即時的場景:有一位閒雅而又美麗的姑娘,與小夥子約好在城牆角落會面,她提前到了等候,卻藏起來不出現,於是小夥子只能抓耳撓腮,一籌莫展,徘徊原地。“愛而不見,搔首踟躕”雖描寫的是人物外在的動作,卻極具特徵性,很好地刻劃了人物的內在心理,栩栩如生地塑造出一位戀慕至深、如痴如醉的有情人形象。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 保溫杯的工作原理?