古人說話不用文言文,文言文是一種書面語言,人與人之間的交流用口頭語言。相關介紹:書面語指人們在書寫和閱讀文章時所使用的語言。它是在口語的基礎上發展來的,是在文字產生之後才出現的。並不是所有的民族都有書面語,因此也只有識字的人才認識書面語。隨著歷史變遷,口語的演變,文言文和口語的差別逐漸擴大,“文言文”成了讀書人的專用。在中國古代,要表述同一件事,用“口頭語言”(口語)、“書面語言”(書面語)來表述,是不同的,比如,想問某人是否吃飯了,用口頭語言表述,是“吃飯了嗎”,而用書面語言進行表述,卻是“飯否”。“飯否”就是文言文,這裡,“飯”名詞作動詞用,意思為吃飯。據考察,古代中文(古文、文言文)與口語(白話)的差別是相當大的。這自有它的歷史背景。近代的白話文運動令口語式的寫作得以普及。古漢語分為書面語和口頭語兩種形式。古代人民的口頭語言,現在在部分方言中有遺留,我們常說的古代漢語指書面語言。在中華數千年曆史中,語言的口語變化非常大,可是文言文卻保持相近的格式。文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式、卻不會非常困難的溝通方法。
古人說話不用文言文,文言文是一種書面語言,人與人之間的交流用口頭語言。相關介紹:書面語指人們在書寫和閱讀文章時所使用的語言。它是在口語的基礎上發展來的,是在文字產生之後才出現的。並不是所有的民族都有書面語,因此也只有識字的人才認識書面語。隨著歷史變遷,口語的演變,文言文和口語的差別逐漸擴大,“文言文”成了讀書人的專用。在中國古代,要表述同一件事,用“口頭語言”(口語)、“書面語言”(書面語)來表述,是不同的,比如,想問某人是否吃飯了,用口頭語言表述,是“吃飯了嗎”,而用書面語言進行表述,卻是“飯否”。“飯否”就是文言文,這裡,“飯”名詞作動詞用,意思為吃飯。據考察,古代中文(古文、文言文)與口語(白話)的差別是相當大的。這自有它的歷史背景。近代的白話文運動令口語式的寫作得以普及。古漢語分為書面語和口頭語兩種形式。古代人民的口頭語言,現在在部分方言中有遺留,我們常說的古代漢語指書面語言。在中華數千年曆史中,語言的口語變化非常大,可是文言文卻保持相近的格式。文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式、卻不會非常困難的溝通方法。