回覆列表
-
1 # 百練手
-
2 # 隨遇而安8888823
謝謝邀請,當年我也是非常喜歡別安的歌的,想不到他們今天有如此大的影響,欣慰。話說回來,題主說的這歌歌詞只是歌名疊加而成,表達不出多少感情,不論詞曲都不算優秀,甚至有點生硬。但這是迎合駒迷的一種情懷,無可厚非,不過要大範圍傳播的話這種水平是不夠的,改也沒法改,在駒迷內部傳傳就好。
謝謝邀請,當年我也是非常喜歡別安的歌的,想不到他們今天有如此大的影響,欣慰。話說回來,題主說的這歌歌詞只是歌名疊加而成,表達不出多少感情,不論詞曲都不算優秀,甚至有點生硬。但這是迎合駒迷的一種情懷,無可厚非,不過要大範圍傳播的話這種水平是不夠的,改也沒法改,在駒迷內部傳傳就好。
也許可以吧,但不太建議去改詞,畢竟傳唱了這麼久,觸動了很多人的記憶。
這首歌的作詞串接了眾多經典的Beyond的歌曲名稱,唱腔中是有著粵語風味的,包括契合粵語的語感、語調、語速和語氣,以及在升降調之間的平滑感和粘性。客觀講,粵語歌可能比國語歌更適合去演繹一些古道情懷或俠肝義膽,這並非偏見,每一種語言都有其自身隱含的特質。當然,這裡面也存在年代感的東西,90後00後他們就未必會這麼認為。
歌曲的改編也有不少成功的,需要較高的技巧和對音樂本身的理解。相對來講編曲會更適合打造出一種新感覺,歌詞不那麼容易突破。
從傳唱的角度,個人認為這首歌已經很棒了,有時候“保持”反而是一種更好的選擇。