標準英語:(Received Standard English)曾一般被指認為狹義的,英格蘭人使用的英語。但是現在英國英語已經受愛爾蘭語,蘇格蘭語,蓋爾語等大不列顛民族語言的潛移默化,已經變得相當帶有地方特色。現在的標準英語,一般被指認為英國BBC電臺所用的標準英語,並且被世界所接受。但是,在大多數情況下,尤其是民間,標準英語依然被指認為英格蘭人使用的英語。
標準英語發音: RP (Received Pronunciation, 公認的發音),指的是Daniel Jones博士在1917年版English Pronouncing Dictionary序言中描述的:Public School Pronunciation,這是一種被接受過的英國公學教育的人所操持的南部口音,1926 年改稱為 RP。這種發音以英國南部發音為依據,也是在“預備”寄宿學校或“公學”中受過教育的人當中所通用的。這些學校中的發音相當統一,而且不受地方音的影響。這種發音的好處是英語國家中任何地區的人都容易聽懂它,而且它可能比其他任何型別的發音都更廣泛地為人們所聽懂。
“一生摯愛”標準的英文是:A lifetime lover。
標準英語:(Received Standard English)曾一般被指認為狹義的,英格蘭人使用的英語。但是現在英國英語已經受愛爾蘭語,蘇格蘭語,蓋爾語等大不列顛民族語言的潛移默化,已經變得相當帶有地方特色。現在的標準英語,一般被指認為英國BBC電臺所用的標準英語,並且被世界所接受。但是,在大多數情況下,尤其是民間,標準英語依然被指認為英格蘭人使用的英語。
標準英語發音: RP (Received Pronunciation, 公認的發音),指的是Daniel Jones博士在1917年版English Pronouncing Dictionary序言中描述的:Public School Pronunciation,這是一種被接受過的英國公學教育的人所操持的南部口音,1926 年改稱為 RP。這種發音以英國南部發音為依據,也是在“預備”寄宿學校或“公學”中受過教育的人當中所通用的。這些學校中的發音相當統一,而且不受地方音的影響。這種發音的好處是英語國家中任何地區的人都容易聽懂它,而且它可能比其他任何型別的發音都更廣泛地為人們所聽懂。