“受恐若驚”應該是“受寵若驚”【成語名稱】 受寵若驚。【漢語拼音】shòu chǒng ruò jīng【基本解釋】因為意外的得到寵愛而感到驚喜。【字詞解釋】寵:寵愛【出處】:《老子》第十三章:“寵辱若驚……得之若驚,失之若驚,是謂寵辱若驚。”宋・蘇軾《謝中書舍人啟》:“省躬無有,被寵苦驚。”受寵若驚shòu chǒng ruò jīng[釋義] :寵:賞識。因為得到寵愛或賞識而又高興;又不安。[語出] : 宋・歐陽修《辭特轉吏部侍郎表》:“受寵若驚;況被非常之命;事君無隱;敢傾至懇之誠。”[正音] :寵;不能讀作“cón�饋薄�[辨形] :寵;不能寫作“龐”。[近義] : 大喜過望[反義]: 麻木不仁[用法] : 用作貶義。一般作謂語、定語、狀語。[結構] : 主謂式。[例句] :
①谷中一懷著~的心情;小心翼翼地向外走去。
②殘酷剝削工人的資本家;偶爾略施小惠;老實巴交的工人便感到~
“其”代指狼,說的是屠夫害怕前面和後面受到狼的攻擊。(蒲松齡《狼》:“屠大窘,恐前後受其敵。”)麻煩以後引用時多寫幾句話,想了有一陣子才想到呢。
“受恐若驚”應該是“受寵若驚”【成語名稱】 受寵若驚。【漢語拼音】shòu chǒng ruò jīng【基本解釋】因為意外的得到寵愛而感到驚喜。【字詞解釋】寵:寵愛【出處】:《老子》第十三章:“寵辱若驚……得之若驚,失之若驚,是謂寵辱若驚。”宋・蘇軾《謝中書舍人啟》:“省躬無有,被寵苦驚。”受寵若驚shòu chǒng ruò jīng[釋義] :寵:賞識。因為得到寵愛或賞識而又高興;又不安。[語出] : 宋・歐陽修《辭特轉吏部侍郎表》:“受寵若驚;況被非常之命;事君無隱;敢傾至懇之誠。”[正音] :寵;不能讀作“cón�饋薄�[辨形] :寵;不能寫作“龐”。[近義] : 大喜過望[反義]: 麻木不仁[用法] : 用作貶義。一般作謂語、定語、狀語。[結構] : 主謂式。[例句] :
①谷中一懷著~的心情;小心翼翼地向外走去。
②殘酷剝削工人的資本家;偶爾略施小惠;老實巴交的工人便感到~