回覆列表
-
1 # 速速影片
-
2 # 使用者9101195118007
1、解釋:薄暮夕陽下,江上孤帆遠去。
2、《別嚴士元》
春風倚棹闔閭城,水國春寒陰復晴。
細雨溼衣看不見,閒花落地聽無聲。
日斜江上孤帆影,草綠湖南萬里情。
東道若逢相識問,青袍今日誤儒生。
3、註釋
水國的天氣帶著初春的寒意,忽晴忽陰,忽好忽壞;在這春風乍起的日子,我所乘的船停泊在蘇州城外。
濛濛細雨潤溼了衣服,自己卻沒有注意到;枝上的花朵飄落到地上,聽不到聲響。
薄暮夕陽下,江上孤帆遠去;太湖之南碧草如茵,綿延萬里。
或許有朋友會問到我的境遇,請轉告他們,我這個一介書生,命途多舛,已被“青袍”所誤。
4、賞析
唐代詩人劉長卿所做七言律詩,為詩人被貶赴任臨行時所做,與前來送行的友人嚴士元話別。詩人藉此詩感慨懷才不遇,依依惜別舊相識,更想到宦海沉浮,前途渺茫,心中不甚寂寥、惆悵。
《別嚴士元》劉長卿春風倚棹闔閭城,水國春寒陰復晴。細雨溼衣看不見,閒花落地聽無聲。日斜江上孤帆影,草綠湖南萬里晴?東道若逢相識問,青袍今已誤儒生。