回覆列表
-
1 # 使用者7738618841817
-
2 # 使用者5443769950533
樓上那幾個真是搞笑,不會就別答,還誤導人。
傻子都會找個翻譯網站一翻譯,然後copy給人,
負點責任行不?
とても 非常
あなた 你
私に 向我
付き添い 服侍
たいです 想的敬語
連起來就是。非常想讓你陪我。
樓上那幾個真是搞笑,不會就別答,還誤導人。
傻子都會找個翻譯網站一翻譯,然後copy給人,
負點責任行不?
とても 非常
あなた 你
私に 向我
付き添い 服侍
たいです 想的敬語
連起來就是。非常想讓你陪我。
不是沒有,只是表達得更為含蓄。•今夜は月が綺麗ですね。今晚月色真美啊!•天気がいいから、散歩しましょう!天氣真好,一起散步吧!•お元気ですか。頑張ってますか。笑ってますか。你還好嗎?有努力嗎?有歡笑嗎?•君の名前、心でつぶやいた。この僕の思いは、そこに屆かないのに。 你的名字,徘徊在心底。我的思念,卻無法傳達給你。 •あわてて、あなたが瞳に、スケッチをした景色、私にも教えて。 在你眼中,描繪了怎樣的景色,能不能告訴我。還有東愛的經典片段,說再見說了半天都沒能再見這裡的每句話都是「我想你」的意思,雖不像中文那麼直白,但個人以為比中文的「我想你」更情深意切。(寫完這個答案,我雞皮疙瘩掉一地(゚ω゚)