事了拂衣去,深藏身與名。出自李白的《俠客行》,原文如下: 趙客縵胡纓,吳鉤霜雪明。銀鞍照白馬,颯沓如流星。十步殺一人,千里不留行。事了拂衣去,深藏身與名。閒過信陵飲,脫劍膝前橫。將炙啖朱亥,持觴勸侯嬴。 三杯吐然諾,五嶽倒為輕。眼花耳熱後,意氣素霓生。救趙揮金錘,邯鄲先震驚。千秋二壯士,烜赫大梁城。縱死俠骨香,不慚世上英。誰能書閣下,白首太玄經。 白話譯文: 燕趙的俠士,頭上繫著俠士的武纓,腰佩吳越閃亮的彎刀。騎著銀鞍白馬,在大街上馳騁就像天上的流星一樣。他們的武藝蓋世,十步可斬殺一人,幹裡之行,無人可擋。他們為人仗義行俠,事成之後,連個姓名也不肯留下。想當年,侯嬴、朱亥與信陵君結交,與之脫劍橫膝,交相歡飲。三杯熱酒下肚,便慷概許諾,願為知己兩助擂刀,一諾重於泰山。 眼花耳熱之後,胸中之意氣,感動蒼天,可貫長虹。朱亥為信陵君救趙,揮起了金椎,使趙都邯鄲上下,都為之震驚。二位壯士的豪舉,千秋之後仍然在大梁城傳為美談。他們縱然死去而俠骨猶香,不愧為是蓋世之英豪。要做人就要像他們這樣的俠士一樣,傳名百代,為人稱頌。誰願像揚雄那樣的儒生,白首著書,老死窗下呢?
事了拂衣去,深藏身與名。出自李白的《俠客行》,原文如下: 趙客縵胡纓,吳鉤霜雪明。銀鞍照白馬,颯沓如流星。十步殺一人,千里不留行。事了拂衣去,深藏身與名。閒過信陵飲,脫劍膝前橫。將炙啖朱亥,持觴勸侯嬴。 三杯吐然諾,五嶽倒為輕。眼花耳熱後,意氣素霓生。救趙揮金錘,邯鄲先震驚。千秋二壯士,烜赫大梁城。縱死俠骨香,不慚世上英。誰能書閣下,白首太玄經。 白話譯文: 燕趙的俠士,頭上繫著俠士的武纓,腰佩吳越閃亮的彎刀。騎著銀鞍白馬,在大街上馳騁就像天上的流星一樣。他們的武藝蓋世,十步可斬殺一人,幹裡之行,無人可擋。他們為人仗義行俠,事成之後,連個姓名也不肯留下。想當年,侯嬴、朱亥與信陵君結交,與之脫劍橫膝,交相歡飲。三杯熱酒下肚,便慷概許諾,願為知己兩助擂刀,一諾重於泰山。 眼花耳熱之後,胸中之意氣,感動蒼天,可貫長虹。朱亥為信陵君救趙,揮起了金椎,使趙都邯鄲上下,都為之震驚。二位壯士的豪舉,千秋之後仍然在大梁城傳為美談。他們縱然死去而俠骨猶香,不愧為是蓋世之英豪。要做人就要像他們這樣的俠士一樣,傳名百代,為人稱頌。誰願像揚雄那樣的儒生,白首著書,老死窗下呢?