回覆列表
  • 1 # 使用者6354188383803

    日語裡ちょっど和ちょっと的區別:

    日語中沒有“ちょっど”這個詞的存在。

    “ちょっと”在口語中“と”的發音是重讀,所以聽起來像“ちょっど”,其實日語中沒有“ちょっど”這個詞的。

    2.“ちょっと”的詞意:

    稍微,一點兒。表示數量不多,程度不深,時間很短。

    例句:

    もうちょっと右。

    再往右邊一點。

    3.“ちょっと”的詞性:

    副詞,修飾動詞,形容詞。在句子中充當狀語成分。

    例句:

    ちょっとわからない。

    有點不明白。

    擴充套件資料:

    “ちょっと”的固定搭配:

    ①“ちょっとした”:有點兒,一點點的。

    例句:

    ちょっとした風邪。

    有點兒感冒。

    ②“ちょっとやそっと”:一星半點兒。極少一點點。

    例句:

    ちょっとやそっとの苦労ではない。

    吃的可不是一星半點兒的苦。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 新零售時代,有哪種票據印表機可以應用到零售列印行業中?