意思是:鄭玄家裡的奴婢問他:“為什麼會在泥水中?”回答說:“前去訴苦求安慰,竟遇發怒壞性情。”
(1)胡【hú】
基本釋義:
1.中國古代稱北邊的或西域的民族:胡人。胡服。胡姬。
2.泛指外國或外族的:胡椒。胡瓜(黃瓜)。胡琴。
3.亂,無道理:胡來。胡鬧。
4.文言疑問詞,為什麼,何故:胡不歸?“胡取禾三百廛兮?”
5.嘴周圍和連著鬢角長的鬚毛:鬍鬚。
(2)薄言:語助詞。愬(sù):同“訴”,告訴。
(3)逢 【féng】
基本釋義:遇到;遇見:相逢。千載難逢。每逢佳節倍思親。
擴充套件資料:
原句出自於《世說新語·文學》。
原文:鄭玄家奴婢皆讀書。嘗使一婢,不稱旨,將撻之。方自陳說,玄怒,使人曳著泥中。須臾,復有一婢來,問曰:“胡為乎泥中?”答曰:“薄言往愬,逢彼之怒。”
白話譯文:鄭玄家裡的奴婢都讀書。一次曾使喚一個婢女,事情幹得不稱心,鄭玄要打她。她剛要分辯,鄭玄生氣了,叫人把她拉到泥裡。一會兒.又有一個婢女走來,問她:“為什麼會在泥水中?”她回答說:“前去訴苦求安慰,竟遇發怒壞性情。”
意思是:鄭玄家裡的奴婢問他:“為什麼會在泥水中?”回答說:“前去訴苦求安慰,竟遇發怒壞性情。”
(1)胡【hú】
基本釋義:
1.中國古代稱北邊的或西域的民族:胡人。胡服。胡姬。
2.泛指外國或外族的:胡椒。胡瓜(黃瓜)。胡琴。
3.亂,無道理:胡來。胡鬧。
4.文言疑問詞,為什麼,何故:胡不歸?“胡取禾三百廛兮?”
5.嘴周圍和連著鬢角長的鬚毛:鬍鬚。
(2)薄言:語助詞。愬(sù):同“訴”,告訴。
(3)逢 【féng】
基本釋義:遇到;遇見:相逢。千載難逢。每逢佳節倍思親。
擴充套件資料:
原句出自於《世說新語·文學》。
原文:鄭玄家奴婢皆讀書。嘗使一婢,不稱旨,將撻之。方自陳說,玄怒,使人曳著泥中。須臾,復有一婢來,問曰:“胡為乎泥中?”答曰:“薄言往愬,逢彼之怒。”
白話譯文:鄭玄家裡的奴婢都讀書。一次曾使喚一個婢女,事情幹得不稱心,鄭玄要打她。她剛要分辯,鄭玄生氣了,叫人把她拉到泥裡。一會兒.又有一個婢女走來,問她:“為什麼會在泥水中?”她回答說:“前去訴苦求安慰,竟遇發怒壞性情。”