晚次樂鄉縣
[ 唐 ] 陳子昂
故鄉杳無際,日暮且孤征。
川原迷舊國,道路入邊城。
野戍荒煙斷,深山古木平。
如何此時恨,噭噭夜猿鳴。
白話譯文:
故鄉已經遙遠的看不到邊際,太陽西垂暮色來臨時,我一個人在征途。 這裡的山川原野使我迷失了故鄉,一個人走的道路終於進入邊遠的小城。城外戍樓上的縷縷荒煙已在視野中消失,深山上的林木看上去也模糊一片,為何此時心中充滿無限惆悵,只聽見猿猴在夜色裡的鳴叫。
這首詩表達了詩人在征途中思念家鄉之情。
無論你位高權重,無論你是否富有。家鄉永遠是你割捨不了的地方。那個曾經生活過的地方,即使時隔多年,你還會去想念。在雨夜的夢中,在偶然的一瞬間。就像李白所寫的那樣,舉頭望明月,低頭思故鄉。
無論在古代還是現在,故鄉永遠都是你牽掛的地方。因為那裡有你最親愛的人,有你最忘不掉的回憶。還有你曾經喜歡的人。這也許就是現在人無論路途多麼遙遠,過年都要回家的原因吧。
在這裡,我想對對於常年在外不能回家的人說上一句:願你早日功成名就,願你早日榮歸故里,願你早日衣錦還鄉,願你早日馬到成功!
晚次樂鄉縣
[ 唐 ] 陳子昂
故鄉杳無際,日暮且孤征。
川原迷舊國,道路入邊城。
野戍荒煙斷,深山古木平。
如何此時恨,噭噭夜猿鳴。
白話譯文:
故鄉已經遙遠的看不到邊際,太陽西垂暮色來臨時,我一個人在征途。 這裡的山川原野使我迷失了故鄉,一個人走的道路終於進入邊遠的小城。城外戍樓上的縷縷荒煙已在視野中消失,深山上的林木看上去也模糊一片,為何此時心中充滿無限惆悵,只聽見猿猴在夜色裡的鳴叫。
這首詩表達了詩人在征途中思念家鄉之情。
無論你位高權重,無論你是否富有。家鄉永遠是你割捨不了的地方。那個曾經生活過的地方,即使時隔多年,你還會去想念。在雨夜的夢中,在偶然的一瞬間。就像李白所寫的那樣,舉頭望明月,低頭思故鄉。
無論在古代還是現在,故鄉永遠都是你牽掛的地方。因為那裡有你最親愛的人,有你最忘不掉的回憶。還有你曾經喜歡的人。這也許就是現在人無論路途多麼遙遠,過年都要回家的原因吧。
在這裡,我想對對於常年在外不能回家的人說上一句:願你早日功成名就,願你早日榮歸故里,願你早日衣錦還鄉,願你早日馬到成功!