搖籃曲
yao lan qu
[Music] a lullaby; a cradlesong
原是母親撫慰小兒入睡的歌曲,通常都很簡短。旋律輕柔甜美,伴奏的節奏型則帶搖籃的動盪感。許多大作曲家如莫扎特、舒伯特、勃拉姆斯都寫有這種歌曲。由於音樂平易、動人,常被改編為器樂獨奏曲。此外也有專為器樂寫的搖籃曲。
勃拉姆斯,搖籃曲
《搖籃曲》,這首常用於小提琴獨奏的《搖籃曲》,原是一首通俗歌曲,作於1868年。相傳作者為祝賀法柏夫人次子的出生,作了這首平易可親、感情真摯的搖籃曲送給她。法柏夫人是維也納著名的歌唱家,1859年勃拉姆斯在漢堡時,曾聽過她演唱的一首鮑曼的圓舞曲,當時勃拉姆斯深深地被她優美的歌聲所感動,後來就利用那首圓舞曲的曲調,加以切分音的變化,作為這首《搖籃曲》的伴奏,彷彿是母親在輕拍著寶寶入睡。
原曲的歌詞為“安睡安睡,乖乖在這裡睡,小床滿插玫瑰,香風吹入蘿裡,蚊蠅寂無聲,寶寶睡得甜蜜,願你舒舒服服睡到太陽昇起。”那恬靜、優美的旋律本身就是一首抒情詩。後人曾將這首歌曲改編為輕音樂,在世界上廣為流傳,就像一首民謠那樣深入人心。
搖籃曲
yao lan qu
[Music] a lullaby; a cradlesong
原是母親撫慰小兒入睡的歌曲,通常都很簡短。旋律輕柔甜美,伴奏的節奏型則帶搖籃的動盪感。許多大作曲家如莫扎特、舒伯特、勃拉姆斯都寫有這種歌曲。由於音樂平易、動人,常被改編為器樂獨奏曲。此外也有專為器樂寫的搖籃曲。
勃拉姆斯,搖籃曲
《搖籃曲》,這首常用於小提琴獨奏的《搖籃曲》,原是一首通俗歌曲,作於1868年。相傳作者為祝賀法柏夫人次子的出生,作了這首平易可親、感情真摯的搖籃曲送給她。法柏夫人是維也納著名的歌唱家,1859年勃拉姆斯在漢堡時,曾聽過她演唱的一首鮑曼的圓舞曲,當時勃拉姆斯深深地被她優美的歌聲所感動,後來就利用那首圓舞曲的曲調,加以切分音的變化,作為這首《搖籃曲》的伴奏,彷彿是母親在輕拍著寶寶入睡。
原曲的歌詞為“安睡安睡,乖乖在這裡睡,小床滿插玫瑰,香風吹入蘿裡,蚊蠅寂無聲,寶寶睡得甜蜜,願你舒舒服服睡到太陽昇起。”那恬靜、優美的旋律本身就是一首抒情詩。後人曾將這首歌曲改編為輕音樂,在世界上廣為流傳,就像一首民謠那樣深入人心。