回覆列表
  • 1 # agpao40325

    應該是【~て】きた和【~て】行く。首先,題目寫的是「てきた」和「ていった」。「ていった」是「ていく」的過去式 。其次「~て」的用法就不解釋了,那麼再把「てきた」和「ていった」分開解釋「てきた」:從過去到現在,一直在變化。「ていった」:從現在到未來,一直在變化。例:「てきた」 お酒を飲んだので,顏があかくなってきた。【譯】因為喝了酒,臉慢慢變紅了。 日本に來てからたくさんご飯を食べるので,太ってきた。【譯】來了日本以後因為吃飯吃的太多,慢慢變胖了。「ていく」  中國の人口はこれからも増えていくでしょう【譯】中國的人口現在也在增長中吧?  今,12月ですが,これからもっと寒くなっていくだろう【譯】現在雖說是12月,但是現在開始會慢慢變的更冷吧。在這裡如果換成樓主的「ていった」的過去式變形的話,就表示,整體文章在陳述過去發生的事情(以過去為基點的角度來陳述【從現在(過去基點)到未來的變化】)

  • 2 # 使用者6765375850720

    這個應該是寫錯了,應該是がんばってください 加油的意思。

    能看出是一個剛學會日語還不會輸入法的人寫的。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 山地剝卦感情怎麼挽回?