碼其實是長度單位,用來表示速度的情況並不多。
說到“碼”就必須先解釋一下“邁”:
其實英里、公里,邁,碼都是長度單位。1英里=1.609344公里=1760碼。
解放前和解放初期,汽車術語有很多都是受外來語影響,尤其是受英語影響最大,
例如:點火開關叫“斯維子”(switch);氣門叫“凡爾”(valve)等。
那時車速表上標的都是“英里”(哩),英文是 mile ,中文發音是“邁”,
所以每小時50英里就叫“50邁”。
過去學車都是師父帶徒弟,就把這種叫法傳了下來,以致後來改了公制,還有人把每小時多少公里也誤叫多少邁。
實際上一“邁”是一點六公里。50邁已經是80公里/小時了。
至於“碼”是英制的另一個長度單位,是在“邁”的發音上再次誤叫。
(1碼等於3英尺,換算成公制是0.9144米。足球是英國傳來的,點球也叫12碼,實際11米,中圈半徑10碼,球門寬8碼)
碼其實是長度單位,用來表示速度的情況並不多。
說到“碼”就必須先解釋一下“邁”:
其實英里、公里,邁,碼都是長度單位。1英里=1.609344公里=1760碼。
解放前和解放初期,汽車術語有很多都是受外來語影響,尤其是受英語影響最大,
例如:點火開關叫“斯維子”(switch);氣門叫“凡爾”(valve)等。
那時車速表上標的都是“英里”(哩),英文是 mile ,中文發音是“邁”,
所以每小時50英里就叫“50邁”。
過去學車都是師父帶徒弟,就把這種叫法傳了下來,以致後來改了公制,還有人把每小時多少公里也誤叫多少邁。
實際上一“邁”是一點六公里。50邁已經是80公里/小時了。
至於“碼”是英制的另一個長度單位,是在“邁”的發音上再次誤叫。
(1碼等於3英尺,換算成公制是0.9144米。足球是英國傳來的,點球也叫12碼,實際11米,中圈半徑10碼,球門寬8碼)