活在當下或及時行樂
短語
Seize e the day 珍惜時光
just seize the day 只有捉住天
T seize the day 硬搖滾
造句:
Tomorrow is so far away ,seize the day .Thank you.
My Captain!"" and, above all else, to seize the day.
船長大人!” ,以及最重要的是,讓他們懂得:把握生命每一天。
When we are well-rested, we are energized, motivated, and ready to seize the day.
如果我們休息時間充足,那樣就會感到精力充沛,動力十足,並能把握住今天。
有很多種譯法,直譯是“抓住每一天”,影片《死亡詩社》的字幕翻譯是“及時行樂”。 前者太直白,後者略顯消極,我比較傾向於譯為“活在當下”。
活在當下或及時行樂
短語
Seize e the day 珍惜時光
just seize the day 只有捉住天
T seize the day 硬搖滾
造句:
Tomorrow is so far away ,seize the day .Thank you.
My Captain!"" and, above all else, to seize the day.
船長大人!” ,以及最重要的是,讓他們懂得:把握生命每一天。
When we are well-rested, we are energized, motivated, and ready to seize the day.
如果我們休息時間充足,那樣就會感到精力充沛,動力十足,並能把握住今天。