回覆列表
  • 1 # 使用者9621242043921

    展開全部

    “四月一日”、“四月朔日”原意是農曆的四月初一,天氣開始回春返暖不穿棉襖了。

    在漫畫中和《名偵探柯南》458話和 園子的紅手帕 當中都提到:

    以前的人會在這時把衣服裡的棉花抽出來變成夏裝,所以就有了寫成四月一日,卻讀成“watanuki(綿貫)”的怪姓。

    “四月一日”的日文讀音:

    【姓名的時候】わたぬき【讀音】wa ta nu ki

    【日期的時候】しがつついたち【讀音】shi ga tsu tsu yi ta qi

  • 2 # 使用者110707785059

    “四月一日”、“四月朔日”原意是農曆的四月初一,天氣開始回春返暖不穿棉襖了。在漫畫中和《名偵探柯南》458話和 園子的紅手帕 當中都提到:以前的人會在這時把衣服裡的棉花抽出來變成夏裝,所以就有了寫成四月一日,卻讀成“watanuki(綿貫)”的怪姓。“四月一日”的日文讀音:【姓名的時候】わたぬき【讀音】wa ta nu ki【日期的時候】しがつついたち【讀音】shi ga tsu tsu yi ta qi

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 乙肝治癒標準是什麼?