首頁>Club>
5
回覆列表
  • 1 # 15927549133

    1、把“Chic”翻譯成“時髦”,說白了就是時髦風,因為Chic可以翻譯成多個詞,定位又飄忽不定,所以Chic因為語焉不詳而顯得風情萬種的詞彙。

    2、除了用作搖曳生姿的形容詞,Chic還是一個宜室宜家的好名詞。光是維基百科的Chic詞 條,底下就有36個擴充套件詞條,用來形容豐富的時尚生態。例如:Ashcan Chic:指一種現代著 裝風格,以破破爛爛的寬簷帽子、太陽鏡和掃地長裙為主要風格,營造無家可歸的浪漫情懷。

    3、Checkout Chic:一種由各大超市發起的時尚潮流,推廣平價又酷炫的新式女裝。Tesco超 市已經向Asda超市發起了checkout Chic大比拼!設計感美裝低價來襲,女性顧客難抵消費慾 望,欲知本季時尚女裝動態,出門左手逛超市!

    4、這些Chic的羅列讓人忍不住躍躍欲試,除了混跡時尚界,我們也可以搞一些語言類新明, 比如“明星全裸拍公益廣告”是“shenjingbing Chic”,“大雁塔漲價”是“這叫什麼事兒 Chic”,“因皮鞋價格昂貴讓60多歲村支書背進災民家裡”是“250 Chic”,“拯救陳妍希的 越南小龍女”是“長得像條龍Chic”。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 夢見池塘水漲滿了往外流魚也跑了出來?