高語境文化主要依靠語境來傳遞資訊,因此在交流之前交流雙方各自都有一個提前進行設定的資訊傳達程式,例如共同的風俗習慣、價值觀和社會公理等等。
而低語境文化主要依靠資訊編碼來傳遞資訊,在交流中注重語言表達的邏輯性,而對語境的依賴程度很低,因此低語境文化的人們把迂迴的表達方式視為對交際本身的不尊重。
高低語境的不同決定了它們在文化交流中採取不同的表達方式。低語境文化中的人們喜歡直接坦率地表達自己的思想和觀點,不善於根據語境去揣測對方的想法。
而高語境文化中的人們在交流時喜歡婉轉隱晦的表達方式,較多地考慮對方的感覺和感受,以避免直接交流造成雙方的尷尬。
在高語境文化中聽話者所肩負的交際責任是比較多的,他必須擁有較強的推理和邏輯能力才能明白說話者的意圖。
在低語境文化中,交際資訊需要靠準確詳細的編碼資訊表達出來,因此說話者對交際的順利進行承擔更多的責任,他們需要有較強的語言表達能力才能將意思觀點表現在語言資訊中,否則聽者就會不明白或者誤解說話者的真實意圖。
屬於高語境文化的國家有中國、希臘、阿拉伯、日本、西班牙、義大利。
高語境文化主要依靠語境來傳遞資訊,因此在交流之前交流雙方各自都有一個提前進行設定的資訊傳達程式,例如共同的風俗習慣、價值觀和社會公理等等。
而低語境文化主要依靠資訊編碼來傳遞資訊,在交流中注重語言表達的邏輯性,而對語境的依賴程度很低,因此低語境文化的人們把迂迴的表達方式視為對交際本身的不尊重。
高低語境的不同決定了它們在文化交流中採取不同的表達方式。低語境文化中的人們喜歡直接坦率地表達自己的思想和觀點,不善於根據語境去揣測對方的想法。
而高語境文化中的人們在交流時喜歡婉轉隱晦的表達方式,較多地考慮對方的感覺和感受,以避免直接交流造成雙方的尷尬。
在高語境文化中聽話者所肩負的交際責任是比較多的,他必須擁有較強的推理和邏輯能力才能明白說話者的意圖。
在低語境文化中,交際資訊需要靠準確詳細的編碼資訊表達出來,因此說話者對交際的順利進行承擔更多的責任,他們需要有較強的語言表達能力才能將意思觀點表現在語言資訊中,否則聽者就會不明白或者誤解說話者的真實意圖。
屬於高語境文化的國家有中國、希臘、阿拉伯、日本、西班牙、義大利。