回覆列表
  • 1 # daazhu2

    應該是“長亭外”。

    《送別》

    李叔同

    長亭外,古道邊,芳草碧連天。

    晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。

    天之涯,地之角,知交半零落。

    人生難得是歡聚,唯有別離多。

    長亭外,古道邊,芳草碧連天。

    問君此去幾時還,來時莫徘徊。

    天之涯,地之角,知交半零落。

    一壺濁灑盡餘歡,今宵別夢寒。

    雖然李叔同詞曲兼擅,但傳記作者陳星先生卻考證出此曲並非詞人的自度曲,而是借用了一首美國通俗歌曲的曲調,歌詞也參考了一首日本歌曲——也有論者以為詞意濃縮了《西廂記》第四本第三折的意境。然而兩首歌曲在美國和日本可能早已湮滅於歷史的大海,但這首借雞生蛋的歌曲卻在中國獲得了長久以至永遠的生命。“長亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。”如此悽迷陰柔、詞淺意深但哀而不傷的詞句,配以相當中國化的舒緩旋律,就很難不成為中國的名曲——尤其是在新舊交替、道術滅裂的二十世紀。這首歌已經成了新的“陽關三疊”,“四千餘年古國古”的二十世紀華人,已經用這首歌“送別”了太多的東西。”

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 歐洲五大聯賽的聯賽排名要排在哪幾名才可以參加聯盟杯?排在哪幾名可以參加託托杯?