1、《水龍吟·小溝東接長江》宋代:蘇軾原文:小溝東接長江,柳堤葦岸連雲際。煙村瀟灑,人閒一鬨,漁樵早市。永晝端居,寸陰虛度,了成何事。但絲蓴玉藕,珠粳錦鯉,相留戀,又經歲。譯文:亭前小溝東臨長江,柳岸葦堤一望無際,安靜的村莊只有賣魚賣柴的人在早上作生意時才喧鬧一陣子。整天安居無事,光陰白白度過,什麼事也未作成。不過,蓴菜、白藕、珍米、錦鯉等食物,年復一年地離開不了。
2、《賀新郎》宋代:李泳原文:問錦鯉、何時重到。樓迥層城看不見,對瀟瀟、暮雨憐芳草。譯文:想詢問錦鯉何時才會再次來到,高樓城牆看不見,對著瀟瀟暮雨憐惜草木。
3、《中呂普天樂_酒謫仙強》元代:滕斌原文:釣頭錦鯉,杯中美醞,歸去來兮。譯文:喝著杯中美酒,釣著一尾錦鯉,就回去了。
4、《南鄉子》宋代:蔡伸原文:木落雁南翔,錦鯉殷勤為渡江。淚墨銀鉤相憶字,成行。譯文:樹葉落下大雁向南方飛去,錦鯉不辭辛苦的渡江。淚水與墨水摻雜滲透在字裡行間。
5、《錦鯉》近現代:陳振家原文:堪憐態媚性溫存,銀箭金梭集一盆。唯憾我池規格小,令君無處覓龍門。譯文:愛惜你的神態溫和,全部生活在一個盆中。非常遺憾我這個池子太小了,不能讓你越龍門 。
1、《水龍吟·小溝東接長江》宋代:蘇軾原文:小溝東接長江,柳堤葦岸連雲際。煙村瀟灑,人閒一鬨,漁樵早市。永晝端居,寸陰虛度,了成何事。但絲蓴玉藕,珠粳錦鯉,相留戀,又經歲。譯文:亭前小溝東臨長江,柳岸葦堤一望無際,安靜的村莊只有賣魚賣柴的人在早上作生意時才喧鬧一陣子。整天安居無事,光陰白白度過,什麼事也未作成。不過,蓴菜、白藕、珍米、錦鯉等食物,年復一年地離開不了。
2、《賀新郎》宋代:李泳原文:問錦鯉、何時重到。樓迥層城看不見,對瀟瀟、暮雨憐芳草。譯文:想詢問錦鯉何時才會再次來到,高樓城牆看不見,對著瀟瀟暮雨憐惜草木。
3、《中呂普天樂_酒謫仙強》元代:滕斌原文:釣頭錦鯉,杯中美醞,歸去來兮。譯文:喝著杯中美酒,釣著一尾錦鯉,就回去了。
4、《南鄉子》宋代:蔡伸原文:木落雁南翔,錦鯉殷勤為渡江。淚墨銀鉤相憶字,成行。譯文:樹葉落下大雁向南方飛去,錦鯉不辭辛苦的渡江。淚水與墨水摻雜滲透在字裡行間。
5、《錦鯉》近現代:陳振家原文:堪憐態媚性溫存,銀箭金梭集一盆。唯憾我池規格小,令君無處覓龍門。譯文:愛惜你的神態溫和,全部生活在一個盆中。非常遺憾我這個池子太小了,不能讓你越龍門 。