回覆列表
  • 1 # 愛在江湖裡

    我們揮手告別,從這裡各奔前程,兩匹馬似乎也懂得主人的心情,不忍離別同伴而蕭蕭長鳴。 原文  青山橫北郭,白水繞東城。   此地一為別,孤蓬萬里徵。   浮雲遊子意,落日故人情。   揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。. 註釋  ⑴郭:古代在城外修築的一種外牆。   ⑵白水:明淨的水 。   (3)一:助詞,加強語氣。為別:分別。   ⑷孤蓬:又名“飛蓬”,枯後根斷,常隨風飛旋。這裡比喻即將孤身遠行的朋友。   徵:遠征,遠行。   (5)浮雲:飄動的雲。   (6)遊子:離家遠遊的人。   (7)自茲去:從此離開。茲:此,現在。   (8)蕭蕭:馬的嘶叫聲。班馬:離群的馬。這裡指載人遠離的馬。  (9)班:分開,分別。班馬:離群的馬。 譯文  青山橫亙在城郭的北側,明淨的河水環繞在城郭的東方。   我們即將在這裡離別,你就要像孤飛的蓬草一樣踏上萬裡征程。   空中的白雲飄浮不定,彷彿你行無定蹤的心緒,即將落山的太陽不忍沉沒,亦似我對你的依戀之情。   我們揮手告別,從這裡各奔前程,兩匹馬似乎也懂得主人的心情,不忍離別同伴而蕭蕭長鳴。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 兩個月大泰迪受涼吐了怎麼辦,是感冒了嗎?