回覆列表
-
1 # 漁悅匯
-
2 # 安若素30
這個是方言,剛好我所生活的地方,方言裡就有這個詞。“信球”的意思是傻瓜,可以表示貶低、看不起的意思,這個時候一般後面都會加一個個“貨”字,而且語氣也比較重,比如:你看那人信球貨,連一句合適的話都不會說;哎呀,你就是個信球貨,腦子都不轉一下;也可以表示愛的語氣,這個時候後面就不加這個“貨”字了,語氣也輕柔,語音來的比較長,比如媽媽對孩子說:信球,不是這麼弄的,媽媽教教你。
中國這麼大,方言那麼多,但正是這些不同的方言,讓我們的語言充滿了魅力,而且有些話,用普通話說,味道就變了。方言是語言的活化石,是各個歷史時期語言的記憶。不否認推廣普通話能夠增加各個地區的交流,但是方言也不能被拋棄。它是我們的符號,喚起我們對家鄉的回憶。在異鄉,相同的方言能把我們的距離拉進,是我們感情的粘合劑。請保護我們的方言,讓它可以走的更遠。
信求就是二,虎,還有一種意思是脾氣火爆,做事兒違背常理,不計後果等。
舉個例子:比如某某大冬天到河裡洗澡…這樣就可以理解為信求。
再舉個例子:如某某昨晚把他老婆暴打了一頓,這樣也可以理解為信求。
我們河南還有句方言,就是“二虎蛋”,意思跟信求差不多。