回覆列表
  • 1 # 小呀小蘿北

    釋義:進入了賣鹹魚的店鋪,久而久之就聞不到鹹魚的臭味了。

    出處:出自三國時期王肅的《孔子家語·六本》卷四。

    原文節選:不知其子,視其父;不知其人,視其友。不知其君,視其所使;不知其地,視其草木。故曰,與善人居,如入芝蘭之室,久而不聞其香,即與之化矣。與不善人居,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭,亦與之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑。是以君子必慎其所與處者焉。”

    白話釋義:不瞭解孩子如何,看看孩子的父親就知道了,不瞭解本人,看他周圍的朋友就可以了,不瞭解主子,看他派遣的使者就可以了,不瞭解本地的情況看本地的草木 就可以了。”

    所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在種植芝蘭散滿香氣的屋子裡一樣,時間長了便聞不到香味,但本身已經充滿香氣了;和品行低劣的人在一起,就像到了賣鹹魚的作坊,時間長了也聞不到臭了,也是融入到環境裡了。

    藏丹的地方時間長了會變紅,藏漆的地方時間長了會變黑,也是環境影響的!所以說真正的君子必須謹慎地選擇自己處身的環境。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 千張皮怎麼做才好吃?