回覆列表
-
1 # 使用者8616219450500
-
2 # 使用者8868266884733
出自唐代王維的《九月九日憶山東兄弟 》。 原詩如下 九月九日憶山東兄弟 唐代:王維 獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。 遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。 譯文 獨自遠離家鄉無法與家人團聚,每到重陽佳節倍加思念遠方的親人。遠遠想到兄弟們身佩茱萸登上高處,也會因為少我一人而生遺憾之情。
每逢佳節倍思親,這裡的佳節指的是重陽節。
唐代有個大詩人叫王維。他才十五歲,就一個人離開了家鄉,來到京城長安。一晃兩年過去了,在異地他鄉,王維十分思念家鄉的親人。
一年一度的重陽節又到了。一大早,街上便熱鬧起來。人們扶老攜幼,興高采烈地去登高遊玩。看著家家戶戶歡度節日的情景,王維更加思念家鄉的親人了。
王維想,以前在家鄉的時候,每逢重陽節,總要和兄弟們頭插茱萸,手挽著手去登高遠眺。大家在一起,是多麼高興啊!如今卻天各一方,不能和他們相聚。兄弟們在登高的時候,一定也在思念著我。或許他們正西望長安,無限深情地說:“不知道王維一個人在長安過得怎麼樣……”
王維心情久久不能平靜,提筆寫下了《九月九日憶山東兄弟》這首詩。
獨在異鄉為異客,
每逢佳節倍思親。
遙知兄弟登高處,
遍插茱萸少一人。