回覆列表
  • 1 # 藍風24

    洗衣服 = do the laundry。

    “laundry” 指“洗衣店,洗衣房,要洗的衣物”。比如《老友記》、《生活大爆炸》等一些美劇中,可以看到劇中人物帶著大量的衣物到洗衣店裡清洗,這種公用洗衣房就是“laundry”。

    “do the laundry” 才是英語中“洗衣服”的地道表達方式。當然有時在英式英語中,也用“do the washing”表達“洗衣服”。

    例句:It"s a good day to do the laundry.今天是個洗衣服的好天氣。

    擴充套件資料:

    另外,用“wash”來表達“洗”,偏向於中式思維。在英語中,雖然“wash” 的意思是“洗滌,沖洗”,但沒有那麼具體化,不能確定“在哪洗”或“洗什麼”。相關詞彙:

    1、洗衣機:washing machine

    2、乾衣機:dryer

    3、乾洗:dry clean

    4、手洗:hand wash

    5、洗衣粉/液:laundry detergent

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 水準測量中產生的誤差有哪些誤差不能消除?