醫學生改行可以做什麼?醫學翻譯是一個好的選擇。
我們學校曾經請過頂刊編輯來開培訓班,手把手教怎麼寫醫學論文,說編輯喜歡什麼表達方式、圖表如何做之類的。其實他們都只是醫學博士畢業第二年或者第三年,但是下面坐著的副教授,甚至教授都心悅誠服。(手動微笑,我也是心悅誠服的一員)
第二,醫學同傳前途光明,報酬樂觀。醫學同傳,用可觀形容,我覺得不太客觀。國際醫學會議中,對同聲傳譯需求非常大。但是一般同傳無法準確完成醫學會議的內容。因此,醫學同傳,收入高、需求高、競爭對手少,也是醫學翻譯不錯的選擇。
而且,做醫學同傳,幾乎等於沒有離開這個行業。你只是換了一種方式,在跟自己的同學們相處。因為各種國際會議,可能住院醫師暫時沒有時間參加,能自由出入國際會議應該都是主治了。所以,從這個角度,醫學同傳也可以算職業生涯的彎道超車。
第三,醫學翻譯只是翻譯工作的一個面向。在有了足夠經驗之後,完全可以拓展自己的工作方向。你的人生有多種可能,只要腳踏實地,又敢想敢做,總會成功。
醫學生改行可以做什麼?醫學翻譯是一個好的選擇。
我們學校曾經請過頂刊編輯來開培訓班,手把手教怎麼寫醫學論文,說編輯喜歡什麼表達方式、圖表如何做之類的。其實他們都只是醫學博士畢業第二年或者第三年,但是下面坐著的副教授,甚至教授都心悅誠服。(手動微笑,我也是心悅誠服的一員)
第二,醫學同傳前途光明,報酬樂觀。醫學同傳,用可觀形容,我覺得不太客觀。國際醫學會議中,對同聲傳譯需求非常大。但是一般同傳無法準確完成醫學會議的內容。因此,醫學同傳,收入高、需求高、競爭對手少,也是醫學翻譯不錯的選擇。
而且,做醫學同傳,幾乎等於沒有離開這個行業。你只是換了一種方式,在跟自己的同學們相處。因為各種國際會議,可能住院醫師暫時沒有時間參加,能自由出入國際會議應該都是主治了。所以,從這個角度,醫學同傳也可以算職業生涯的彎道超車。
第三,醫學翻譯只是翻譯工作的一個面向。在有了足夠經驗之後,完全可以拓展自己的工作方向。你的人生有多種可能,只要腳踏實地,又敢想敢做,總會成功。