回覆列表
-
1 # 使用者4666406496409
-
2 # daazhu2
草菅人命的原意是批評秦二世胡亥把殺人看得像割草一樣隨便。後用來形容漠視人的生命,任意加以殘害。
出處:《漢書·賈誼傳》:“其視殺人,若艾草菅然。”
譯文:他把殺人看得像割草一樣隨便。
引證釋義:明·凌濛初《初刻拍案驚奇》第十一卷:“所以說為官做吏的人,千萬不要草菅人命,視同兒戲!”
用法:動賓式,作謂語、賓語、定語,指仗勢行兇,不顧別人死活。
擴充套件資料:
近義詞
殺人如麻 [ shā rén rú má ]
釋義:殺的人很多。形容極其兇殘。
出處:唐·李白《蜀道難》:“朝避猛虎,夕避長蛇;磨牙吮血,殺人如麻。”
譯文:清晨你要提心吊膽地躲避猛虎,傍晚你要警覺防範長蛇的災難。豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安,毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒。
用法:主謂式,作謂語、定語,含貶義。
草菅人命的意思是把人命看作野草。指任意殘害人命。 【出自】:班固·東漢《漢書·賈誼傳》:“其視殺人,若艾草菅然。” 【譯文】:他殺人,像割草一樣。 【近義詞】:殺人如麻、視如草芥、草薙禽獮