聲聲慢/聲聲慢·尋尋覓覓[ 宋 ] 李清照原文 譯文對照尋尋覓覓, 冷冷清清, 悽悽慘慘慼戚。 乍暖還寒時候, 最難將息。 三杯兩盞淡酒, 怎敵他、 晚來風急! 雁過也, 正傷心, 卻是舊時相識。滿地黃花堆積, 憔悴損, 如今有誰堪摘? 守著窗兒, 獨自怎生得黑! 梧桐更兼細雨, 到黃昏、 點點滴滴。 這次第, 怎一個愁字了得!譯文苦苦地尋尋覓覓,卻只見冷冷清清,怎不讓人悽慘悲慼。乍暖還寒的時節,最難保養休息。喝三杯兩杯淡酒,怎麼能抵得住早晨的寒風急襲?一行大雁從眼前飛過,更讓人傷心,因為都是舊日的相識。\n園中菊花堆積滿地,都已經憔悴不堪,如今還有誰來採摘?冷清清地守著窗子,獨自一個人怎麼熬到天黑?梧桐葉上細雨淋漓,到黃昏時分,還是點點滴滴。這般情景,怎麼能用一個“愁”字了結!註釋1.尋尋覓覓:意謂想把失去的一切都找回來,表現非常空虛悵惘、迷茫失落的心態。2.悽悽慘慘慼戚:悲愁、哀傷的樣子。3.乍暖還(huán)寒:指秋天的天氣,忽暖忽冷,變化無常。4.將息:舊時方言,休養調理之意。5.怎敵他:對付,抵擋。6.晚:一本作“曉”。
聲聲慢/聲聲慢·尋尋覓覓[ 宋 ] 李清照原文 譯文對照尋尋覓覓, 冷冷清清, 悽悽慘慘慼戚。 乍暖還寒時候, 最難將息。 三杯兩盞淡酒, 怎敵他、 晚來風急! 雁過也, 正傷心, 卻是舊時相識。滿地黃花堆積, 憔悴損, 如今有誰堪摘? 守著窗兒, 獨自怎生得黑! 梧桐更兼細雨, 到黃昏、 點點滴滴。 這次第, 怎一個愁字了得!譯文苦苦地尋尋覓覓,卻只見冷冷清清,怎不讓人悽慘悲慼。乍暖還寒的時節,最難保養休息。喝三杯兩杯淡酒,怎麼能抵得住早晨的寒風急襲?一行大雁從眼前飛過,更讓人傷心,因為都是舊日的相識。\n園中菊花堆積滿地,都已經憔悴不堪,如今還有誰來採摘?冷清清地守著窗子,獨自一個人怎麼熬到天黑?梧桐葉上細雨淋漓,到黃昏時分,還是點點滴滴。這般情景,怎麼能用一個“愁”字了結!註釋1.尋尋覓覓:意謂想把失去的一切都找回來,表現非常空虛悵惘、迷茫失落的心態。2.悽悽慘慘慼戚:悲愁、哀傷的樣子。3.乍暖還(huán)寒:指秋天的天氣,忽暖忽冷,變化無常。4.將息:舊時方言,休養調理之意。5.怎敵他:對付,抵擋。6.晚:一本作“曉”。